因為五月一日放假, 所以我們會在五月二日送貨。( 譯成英文)
Please [ ] to them for any information concerning our company.
We provide a discount of 30% on [ ] of not less than 200.
This offer will be [ ] if not accepted before June 15, 2009.
We have enclosed our price list but should point out that prices [ ]as the market for raw meterials is rather unstable at present.
信用狀條款中註明「Insurance to be convered by the Buyer」時,應為下列哪一種貿易條件?
A: with less than three weeks for transit, they'd better go by air. B:[ ]
Please return the damaged goods. We will replace them free of [ ]
我們另外寄上樣品。( 譯成英文)
Payment will be made by bank [ ].
在裝運標誌上若標示Seattle via New York則表示
He asked you to reply to his message at the earliest possible time. which one is the closest in meaning to the underlined phrase?
The distribution problem has finally been solved.[ ], another problem has arisen.
We apologize for the delay and trust it will not [ ].
發票會寄至您訂單上所提供的地址: 楓林街 1 7 9 號。( 譯成英文)
We enclose our check for $1530.75 [ ] your invoice number A531.
The new model is [ ] than the old one.
[ ] you can see from the enclosed catalogue, we offer a wide range of products.
Which of the following abbreviations is not related to companies?
We can [ ] and will have no trouble metting your delivery date.
We will grant you a 3% discount if your order [ ] is over £15000 for one shipment.
Unfortunately, there is no manufacturer that we know of who can [ ].
下列何者為買方所製作之書面契約或確認書?
A 3 2 5 有現貨嗎? ( 譯成英文)
A: Can I speak to Mr.Johnson please ? B: I'm sorry but he's not here right now.[ ]
We [] in high quality bicycles.